Bienvenidos al blog del Capitán Malaspina y sus secuaces donde encontrarás reflexiones sobre ciencia, tecnologia, informática y otras cosas de pensar.

02 marzo 2011

Perlas Musicales: La Calumnia


En el post anterior les comentaba cómo descubrí a Gioaccino Rossini gracias a una avispa. También les dije que tras oír con placentera devoción la obertura de la Gazza Ladra, corrí a hacerme con un CD de este compositor. Y como quería conocer más de sus obras, pues compré uno de esos recopilatorios, el primero que me vino a la mano. Resultó que era una compendio de las mejores interpretaciones de Rossini editado por EMI Classics (un verdadero golpe de suerte), en la que habían piezas cantadas por María Callas y otros que no conocía.

De los veintitrés cortes de los dos cd del álbum, había uno, el cuarto del primer disco que me llamaba mucho la atención, cantado por un bajo. Pertenecía al "Barbero de Sevilla" y tenía por título "La Calunnia", La Calumnia. La cantaba Samuel Ramey, y era espectacular. Con el tiempo he descubierto muchas cosas de ella y de la ópera. Vean si no:

"Le Barbier de Séville ou la Précaution inutile", es una comedia para teatro en cinco actos de Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (París, 24 de enero de 1732 - París, 18 de mayo de 1799), autor que se prodigó mucho en obras de corte español. Varios libretistas llevaron su obra a la ópera (al igual que hoy hacemos con las novelas, que las convertimos en películas de cine), pero la más famosa y la que ha perdurado ha sido la versión que musicó Rossini sobre un texto de Cesare Sterbini. No crean, en su época fue más famosa otra versión, firmada por Giovanni Paisiello, pero la que ha perdurado ha sido la de Rossini. Hay piezas famosísimas, como "Largo al factotum", o la delicada y tierna "Una voce poco fa", pero a mí me gustaba "La Calunnia"

El argumento de "La Calunnia" es el siguiente: Don Bartolo es tutor de Rosina, una joven casadera a la que Don Bartolo ha buscado marido, Pero Rosina es pretendida por el conde Alma Viva con quien ella se ve a escondidas. Rosina recibe clases de música de Don Basilio, un canónico de Sevilla intrigante, retorcido y metomentodo. Cuando Don Bartolo, a solas con Don Basilio, le cuenta lo molesta que es la presencia de Alma Viva, Don Basilio propone un método para deshacer ese amorío fácilmente: calumniar al conde Alma Viva. Don Basilio se encargará del asunto, y muestra a Don Bartolo cómo funciona este infame recurso: comienza como una suave e imperceptible brisa que va tomando brío y tonalidad poco a poco, hasta convertirse en un verdadero cañonazo que denigra al calumniado con tanta dureza que a éste no le queda más remedio que desear morir para verse librado de la calumnia.

En este aria, Rossini hace uso de uno de los recursos que más hábilmente domina: el crescendo. Don Basilio entona su aria casi susurrante al principio, y conforme va mostrando los efectos de la calumnia a Don Bartolo, va subiendo el volumen musical de la pieza hasta llegar a un final pleno y apoteósico. La pieza se ha convertido en todo un clásico que ejercitan los cantantes bajos y que demandan los espectadores.

Pues bien, yo creía que la versión de "La Calunnia" de mi CD de Rossini era muy buena. De hecho lo sigo pensando, sólo que me he topado hoy con otra que avanza un escalón más en la interpretación.

Vean primero la versión de Samuel Ramey aquí:

http://www.youtube.com/watch?v=efVWXvxkKB0

Y ahora, vean esta otra versión de Robert Lloyd:

http://www.youtube.com/watch?v=YUtoL-IDUlk

Recordemos que el Barbero de Sevilla es una comedia, y como tal, muchos de sus personajes aparecen ridiculizados. Lloyd tiene otro estilo de canto, y además interpreta al personaje de Don Basilio, consiguiendo darle un punto de miserable villano como creo que nadie lo había hecho hasta ahora. Lloyd aporta más teatralidad a la representación.

Para que no se queden así, les ofrezco otras versiones del aria de Don Basilio: Ruggero Raimondi, Nicolai Ghiaurov (no sé porqué los bajos rusos tienen un timbre especial, se nota que son rusos), Boris Christoff (éste de los bajos más bajos que he oído). Pueden buscar otras versiones si gustan, hay bastantes.

La conclusión final que saco es que, sin menospreciar a ninguno de los que la interpretan (todos tienen su propio estilo y su propio carácter), por encima de se encuentra el talento de Rossini a la hora de componer música. Bravo por todos ellos, y Bravo nuevamente por Rossini.

Les pongo el texto del aria por si lo quieren seguir mientras ven los vídeos

Saludos, Pulsar Informaticks.

ARIA "LA CALUNNIA"

La calunnia è un venticello,
La calumnia es un vientecillo,
un'auretta assai gentile
una brisita muy gentil,
che insensibile, sottile,
que imperceptible, sutil,
leggermente, dolcemente
ligeramente, suavemente,
incomincia, incomizia a susurrar
comienza, comienza a susurrar.

Piano piano, terra terra,
Suave, suave, a ras de tierra
sottovoce, sibilando,
un murmullo, sibilante
va scorrendo, va scorrendo
va corriendo, va corriendo
va ronzando, va ronzando;
va zumbando, va zumbando
nell'orecchie della gente
en las orejas de la gente
s'introduce,
se introduce
s'introduce destramente,
se introduce hábilmente
e le teste ed i cervelli,
y las cabezas y los cerebros
e le teste ed i cervelli fa stordire,
y las cabezas y los cerebros hace aturdir
fa stordire e fa gonfiar.
Hace aturdir y hace hinchar

Dalla bocca fuori uscendo
Una vez fuera de la boca
lo schiamazzo va crescendo
el alboroto va creciendo
prende forza a poco a poco,
toma fuerza poco a poco
vola già di loco in loco;
vuela ya de un lugar a otro
sembra il tuono, la tempesta
parece un trueno, una tempestad
che nel sen della foresta
que en el medio del bosque
va fischiando,
va silbando
brontolando, e ti fa d'orror gelar.
Atronando y de horror te llega a helar
Alla fin trabocca e scoppia,
Al final se desborda y estalla
si propaga, si raddoppia
se propaga se redobla
e produce un'esplosione
y produce una explosión

come un colpo di cannone,
como un disparo de cañon
come un colpo di cannone
como un disparo de cañon.
Un tremuoto, un temporale,
Un terremoto, un temporal
Un tumulto generale
Un tumulto general
che fa l'aria rimbombar!
Que el aire hace agitar
Un tremuoto, un temporale,
Un terremoto, un temporal
Un tumulto generale
Un tumulto general
che fa l'aria rimbombar!
Que el aire hace agitar

E il meschino calunniato,
Y el infeliz calumniado
avvilito, calpestato,
envilecido, aplastado
sotto il pubblico flagello
bajo el azote del público
per gran sorte ha crepar.
Afortunado será si muere
E il meschino calunniato,
Y el infeliz calumniado
avvilito, calpestato,
envilecido, aplastado
sotto il pubblico flagello
bajo el azote del público
per gran sorte ha crepar.
Afortunado será si muere

sotto il pubblico flagello
bajo el azote del público
per gran sorte ha crepar.
Afortunado será si muere
sotto il pubblico flagello
bajo el azote del público
per gran sorte ha crepar.
Afortunado será si muere

Si ha crepar, si ha crepar, si ha crepar
Si, de morir, si de morir, si de morir

No hay comentarios:

Publicar un comentario